문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 하츠하루(함대 컬렉션) (문단 편집) == 대사 == ||상황 ||대사(원문) ||대사(번역) || ||자기소개 ||わらわが初春じゃ。よろしく頼みますぞ。 ||내가 하츠하루다. 잘 부탁하마.|| ||자기소개(개2) ||初春じゃ♪このわらわがついてる!大丈夫じゃ! ||하츠하루다♪ 이 내가 곁에 있다! 걱정 말거라!|| ||선택시 대사 1 ||なんぞ、気になることでも?||뭐냐, 신경 쓰이는 것이라도 있느냐?|| ||선택시 대사 2 ||ふむ。わらわをそうして慕うとよいぞ。||흠. 그런 식으로 나를 경외하도록 하여라.|| ||선택시 대사 3 ||このばちあたりめ!少しは落ち着いたらどうじゃ?||이 벌 받을 놈! 좀 얌전히 있으면 안 되느냐?|| ||선택시 대사 4(개2) ||貴様は本当に落ち着きがないのう……なんじゃ?わらわに興味があるのかや…?||네놈은 정말로 침착하지 못하구나... 무슨 일이냐? 내게 흥미가 있는 것이냐...?|| ||선택시 대사 (결혼) ||貴様も…少し休むといいぞ。そうじゃ、時には休むことも大切なのじゃ。…いい子じゃ♪||네놈도... 조금 쉬어도 괜찮다. 그래, 가끔은 쉬는 것도 중요한 거다... 착한 아이로구나♪|| ||선택시 대사 (크리스마스) ||く、…くりす、ます…じゃと? けったいな祭りじゃな…。これが……「ちきん」? …む、ほうほう……||크... 크리스, 마스... 라고? 기묘한 축제로구나... 이게... '[[치킨]]'? 흐으으음... || ||선택시 대사 (새해) ||初春[* '하츠하루'에는 새해라는 뜻이 있다.]じゃ、めでたいのう。本年のこの初春を、わらわと祝おうぞ。||새해로구나. 경사롭구나. 올해도 이 새해를 나와 함께 축하하자꾸나.|| ||선택시 대사 (절분) ||うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや?||음, 절분은 중요한 의식이다. 여러가지 의미가 있다고? 아, 알고 있던 게냐?|| ||선택시 대사 (2주년) ||うむ、めでたいのう。今日という日を貴様と祝えて、妾も嬉しいぞ。良きかな♪||음, 경사롭구나. 오늘같은 날을 네놈과 축하하니 나도 기쁘구나. 좋구나♪|| ||결혼 ||貴様ぁ…っ!?ななな…な…!?…わ…わらわにそのような、破廉恥な言葉を…。……は…恥を知れ!恥を…||네노옴...!? 뭐뭐뭐...뭐...!?...내...내게 그런 파렴치한 말을... 부...부끄러운 줄 알거라![* 'は、恥を知れ恥を!'라는 식의 대사는 하츠하루같은 구시대 타입 캐릭터가 고백을 받을 때 [[클리셰|자주 나오는 대사]]다. 고인드립과는 전혀 상관 없음에 주의할 것.]부끄러운 줄...|| ||전적표시창 진입 ||貴様に、なんぞ、文が届いておるのう。||네놈에게 뭔가 글이 와 있구나.|| ||전적표시창 진입(개2) ||そうじゃな、情報は大切じゃ、よいよい。とくと確認するがよいぞ。||그렇구나, 정보는 소중하지. 좋다. 마음껏 확인해 보도록 하여라.|| ||함대 편성시 ||初春、推して参るぞ!||하츠하루, 삼가 나서겠다!|| ||장착/보급시 1 ||うむ、また強くなったのう。||흠. 더 강해졌구나.|| ||장착/보급시 2 ||初春、なんぞ、めでたいのう。||하츠하루, 왠지 기쁘구나.[* 맵 선택, 자재 발견, 수복재 사용, 장비 개발, 원정시에도 사용되는 대사]|| ||장착/보급시 3 ||いままでの艤装では物足りないと言うのか?贅沢じゃのー。||지금까지의 의장으로는 부족하다는 겐가? 사치 아닌가. || ||보급(개2) ||助かるのう…苦しゅうないぞ?||살았구나... 고맙다고?|| ||입거시 ||うむ、少し落ち着いたのじゃ。||음. 조금 진정되는구나.|| ||입거시(개2) ||ふう……風呂はいいのう。やはり檜の風呂が最高じゃ。||후우... 목욕은 좋구나. 역시 노송나무 욕조가 최고로다.|| ||입거시(중파 이상) ||この工廠は、腕の良い職人がおるのう。安心じゃ。||이 공창에는 솜씨 좋은 장인이 있구나. 안심이다.|| ||건조 완료시 ||新しい艦娘が参ったようじゃのう。||새로운 칸무스가 나선 모양이구나.|| ||함대 귀항시 ||艦隊が帰投したようじゃぞ?勝利かや?||함대가 귀항한 것 같구나. 승리인가?|| ||출격시 ||初春、出撃じゃな。||하츠하루, 출격이구나.|| ||전투 개시 ||行くぞ!砲雷撃戦用意!||간다! 포뢰격전 준비!|| ||전투 개시(개2) ||わらわの舞が見たいのか?仕方ないのう…とくと見るがよいわっ!||내 춤이 보고 싶은 게냐? 그럼 어쩔 수 없구나... 제대로 봐 두거라!|| ||공격시 1 ||行くぞ!砲雷撃戦用意!||간다! 포뢰격전 준비!|| ||공격시 2 ||うふふっ、わらわには見える。||후후훗, 나에게는 보인다!|| ||공격시(개2) ||わらわの舞が見たいのか?仕方ないのう…とくと見るがよいわっ!||내 춤이 보고 싶은 게냐? 그럼 어쩔 수 없구나... 제대로 봐 두거라!|| ||야간전 돌입시 ||いよいよ、わらわの本領発揮じゃな!||드디어 내 진가를 발휘할 때로구나!|| ||야간전 공격시 ||始末してくれるわ!||끝장을 내 주겠다!|| ||야간전 공격시(개2) ||逃がしはせん…せ、ん、め、つ、じゃあ〜!!||놓치지 않겠다... 전. 멸. 이다!|| ||MVP 획득 ||ふっ……この勝利、わらわの力ではない。皆の働きあっての事じゃ。||후우... 이 승리는 내 덕분이 아니다. 모두가 노력한 덕이다.|| ||피격 소파시 1 ||くっ、やられただと!?||큿, 당했다고!?|| ||피격 소파시 2 ||この初春の怒りを買ったようじゃのう!||이 하츠하루의 분노를 산 게로다!|| ||피격 컷인 ||まだまだ…この程度では沈まぬぞ!||아직 멀었다... 이 정도로는 가라앉지 않을 게다!|| ||격침시 ||わらわも…沈む……か…。||나도... 가라앉는...겐가...|| ||방치 ||あー、なんじゃ、その…わらわも、もう少し働いても、いいぞ……っ……いいぞっ?||아~ 뭐냐, 그... 나도, 조금 더 일해도 괜찮다... 괜찮다고?||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기